[audio style = "light" url="/images/breakfast/Easy-On-Me.mp3" volume="100"]
بعضی از آهنگها فراموش نشدنی هستن! فرقی نمیکنه چقدر قدیمی باشه یا چند بار شنیده شده باشه. اینا همون آهنگهایی هستن که هیچوقت از playlist ها پاک نمیشن و برای یادگیری زبان هم فوق العاده ان. بریم با هم یکی از این همین آهنگها رو گوش کنیم. امکان دانلودش رو هم براتون گذاشتیم. امروز قراره آهنگ Easy on Me از Adele رو بشنویم.
Lyrically, Adele addresses her nine-year-old son Angelo in "Easy on Me", explaining to him her divorce from his father and beseeching him to be "easy on her". Adele had also previously stated: "I just felt like I wanted to explain to [Angelo], through this record, when he’s in his twenties or thirties, who I am and why I voluntarily chose to dismantle his entire life in the pursuit of my own happiness. It made him really unhappy sometimes. And that's a real wound for me that I don't know if I'll ever be able to heal."
از لحاظ متن آهنگ، خواننده پسر 9 سالهاش، آنجلو، رو مخاطب قرار میده و جداییاش از پدرش رو توضیح میده و التماسش میکنه که بهش سخت نگیره. خواننده همچنین قبلاً گفته بود: «حس کردم میخواستم به آنجلو، وقتی بیست یا سی ساله میشه، با این آهنگ توضیح بدم کی هستم و چرا به اختیار خودم انتخاب کردم زندگیشو کلاً از هم بپاشونم تا به دنبال خوشحالی خودم برم. بعضیی وقتها خیلی ناراحتش میکرد. و این برای من یه زخم بزرگه که نمیدونم آیا روزی خوب میشه یا نه.
آهنگ Easy on Me یکی از آهنگایی است که میتونی باهاش listening ت رو تقویت کنی. سطح این آهنگ برای intermediate مناسبه، ترجمه شم برات گذاشتیم. میتونی از اینجا دانلودش کنی و اگه دوسش داشتی به پلی لیستت اضافه کنی.
Lyrics
There ain't no gold in this river
That I've been washin' my hands in forever
I know there is hope in these waters
But I can't bring myself to swim
When I am drowning in this silence
Baby, let me in
Go easy on me, baby
I was still a child
Didn't get the chance to
Feel the world around me
I had no time to choose
What I chose to do
So go easy on me
There ain't no room for things to change
When we are both so deeply stuck in our ways
You can't deny how hard I have tried
I changed who I was to put you both first
But now I give up
Go easy on me, baby
I was still a child
Didn't get the chance to
Feel the world around me
Had no time to choose
What I chose to do
So go easy on me
I had good intentions
And the highest hopes
But I know right now
That probably doesn't even show
Go easy on me, baby
I was still a child
I didn't get the chance to
Feel the world around me
I had no time to choose
What I chose to do
So go easy on me
ترجمه فارسی
در این رودخانه هیچ طلایی وجود نداره
در این رودخانه ای که مدت هاست دارم دستامو توش میشورم (اشاره به ازدواج نافرجامش)
میدونم در این آب ها امید هست
اما نمیتونم خودمو متقاعد کنم توش شنا کنم
وقتی دارم در این سکوت غرق میشم
پس عزیزم منو بپذیر
به من سخت نگیر عزیزم (از پسرش میخواد این جدایی رو سخت نگیره و مادرش رو مقصر ندونه)
من هنوز بچه بودم (درک درستی از دنیای اطرافش نداشته)
شانس اینو نداشتم تا
دنیای اطرافمو حس کنم
من زمانی نداشتم تا اون چیزی که انجام دادم رو انتخاب کنم
پس به من سخت نگیر
جایی برای تغییر اوضاع نیست
وقتی ما هر دومون عمیقا در راه خودمون گیر کردیم
تو نمیتونی تلاش های سخت منو انکار کنی
من خودمو تغییر دادم تا شما دوتا رو در اولویت قرار بدم
اما حالا تسلیم شدم
به من سخت نگیر عزیزم
من هنوز بچه بودم
شانس اینو نداشتم تا
دنیای اطرافمو حس کنم
من زمانی نداشتم تا اون چیزی که انجام دادم رو انتخاب کنم
پس به من سخت نگیر
من نیت های خوبی داشتم
و بزرگ ترین آرزوها رو
اما میدونم در حال حاضر
اون چیزا اصلا به چشم نمیان
به من سخت نگیر عزیزم
من هنوز بچه بودم
شانس اینو نداشتم تا
دنیای اطرافمو حس کنم
من زمانی نداشتم تا اون چیزی که انجام دادم رو انتخاب کنم
پس به من سخت نگیر