درس کالوکیشن روز 14

Upsurge in: a sudden increase
افزایش ناگهانی
The upsurge in the amount of violence in the media is closly linked to young adults’ aggressive behaviour.
افزایش در میزان خشونت در رسانه ها ارتباط نزدیکی به رفتار خشن جوانان دارد.
There was an upsurge in violence during June and July.
در ماههای جون و جولای افزایش ناگهانی در میزان خشونت رخ داد.
Fuel: to make something, especially something bad, increase or become stronger
باعث افزایش چیزی بد شدن
The rise in the crime rate in the past decades has fuelled public worries about the rapidly declining safety of their communities.
افزایش میزان جرم و جنایت در دهه های گذشته نگرانی های مردم را در زمینه کاهش میزان امنیت جوامع شان افزایش داده است.
Progress was slow, fueling concerns that the stadium would not be finished on time.
پیشرفت خیلی کند بود، و باعث نگرانی هایی شد که استادیوم ممکن بود به موقع تمام نشود.
Boost: to increase or improve something and make it more successful
بهتر کردن و بهبود بخشیدن چیزی
The new resort area has boosted tourism.
پاتوق جدید وضعیت توریست را بهبود بخشیده است.
Meeting up with people who share a common interest will both get you out of the house and boost your sense of belonging.
ملاقات مردمی که با شما علایق مشترک دارند هم باعث می شود از خانه بیرون بیایید هم حس شادی شما را بالا میبرد.
نکته 1: از boost میتوانید به جای "افزایش دادن" و "بهبود بخشیدن" در همه حالات مثبت استفاده کنید.
نکته 2: عبارت sense of belonging یعنی "حس شادی و راحتی در جایی"
It's important to have a sense of belonging.
Soar: to increase quickly to a high level
افزایش دادن، افزایش یافتن
Advertising is the main tool for soaring sales of some products and services.
تبلیغات مهمترین وسیله برای بالا بردن فروش برخی محصولات و خدمات هستند.
The price of petrol has soared in recent weeks.
قیمت سوخت در چند هفته اخیر افزایش یافته است.
دانلود فایل صوتی توضیح درس روز چهاردهم کالوکیشن
دانلود PDF درس کالوکیشن شماره 14